A következő címkéjű bejegyzések mutatása: antológia. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: antológia. Összes bejegyzés megjelenítése

2020. november 18., szerda

Mary Jo Putney, Madeline Hunter, Sabrina Jeffries – Téli csábítás



   Karácsonyi hangulatot teremt a General Press Kiadó gondozásában nemrégiben megjelent antalógia, a Téli csábítás. A történelmi romantikus műfaj három kiváló szerzőjétől - Mary Jo Putney, Madeline Hunter és Sabrina Jeffries - olvashatunk történeteket, amelyek hamar meghozzák az téli, meghitt hangulatot. Ha felkeltettük az érdeklődéseteket, tartsatok velünk, és játsszatok a könyvért! 




   Három történet a romantikus regények királynőitől 

Madeline Hunter: Karácsonyi emberrablás 
   Caroline bosszút akar állni Thornhill bárón, a hírhedt nőcsábászon, ezért egy cselt eszel ki ellene. Amikor azonban közel kerül a nemesúrhoz, magával ragadja a szenvedély, és a terve a visszájára sül el… 

Sabrina Jeffries: A tökéletes társ 
   Cassandra unokahúgát a család barátja megszökteti egy bálról egy notórius hozományvadász elől, Cass pedig hamarosan vonzódni kezd a férfihoz. Amikor azonban kiderül, hogy a jótevő maga is egy gazdag örökösnőt akar feleségül venni, a hölgy úgy dönt, próbára teszi a szerelmét. 

Mary Jo Putney: Egy komisz téli éjszaka 
   Diana egy álarcosbálon megdöbbenve fedezi fel, hogy a kalózjelmezt viselő titokzatos úr nem más, mint az ifjúkori szerelme, akiből minden igyekezete ellenére sem sikerült kiszeretnie. Vajon ellent tud állni a kísértésnek, amikor magukra maradnak egy viharos éjszakán? 



   General Press, 2020 
   Eredeti cím: Seduction on a Snowy Night , 2019 




   Igazi meglepetés volt, amikor jöt a hír, hogy a General Press Kiadó megjelenteti ezt a kötetet. Angol nyelven már találkoztam hasonló kiadványokkal, de magyarul még soha. Az ilyen antológiákra az jellemző, hogy azokat a bizonyos “feles” történeteket foglalják magukba, melyek egy-egy sorozat kiegészítő történetei, rövidebbek a többi résznél – nevezzük őket kisregényeknek –, s melyeket az olvasók nagyon szívesen olvasnának saját anyanyelvükön is, de rövidségük miatt már nem éri meg egyetlen kiadónak sem. 
   A Téli csábítás című antológia három kisregényt tartalmaz, három nagyon ismert szerző tollából, akik a klasszikus romantika műfajában jeleskednek és a magyar olvasóknak sem ismeretlenek. A három kisregény közül kettő teljesen biztosan egy-egy sorozat kiegészítő „felese”. Nem kizárt, hogy Madeline Hunter Karácsonyi emberrablás (A Christmas Abduction) című története is valahová tartozik, bár erre pillanatnyilag semmilyen nyomot nem találtam. Viszont Mary Jo Putney Egy komisz téli éjszaka (One Wicked Winter’s Night) című kisregénye a Kiadónál megjelenő Jó útra tértek testvérisége sorozat 3.5 része, aki követi a sorozat történéseit, az néhány ismerős karakterrel ismét találkozhat a történetben. Sabrina Jeffries A tökéletes társ (A Perfect Match) címmel olvasható írása egy új sorozat 1.5. része (angolul Duke Dynasty – magyar nyelven még nem láttam hivatalos fordítást), melynek indító kötetével 2021 szeptemberében fogunk megismerkedni. Mondhatjuk úgy is, hogy most a lovak elé fogtuk a szekeret. 

Mi várható ettől az antológiától? Három bájos (leírtam azt, hogy bájos???) történet a klasszikus romantikus zsánerben. Az a közös bennük, hogy télen játszódnak, karácsony környékén, tehát remek alkalom az ünnepre való hangolódásra, már akinek kedve van hozzá. 
   Kedvelem a szerzők írásait, bár Mary Jo Putney-t újabban nem igazán, tehát a történetek is jól szórakoztattak. Mivel kisregények, alapból a terjedelmük is korlátozott és hiányoznak a szerzőktől megszokott részletes leírások, váratlan csavarok, mellékszálak, nagy drámák és mindent elsöprő nagy szerelmek. Itt minden tiszta és világos: tudjuk honnan indulunk és hová tart a történet – némi erotika azért itt-ott fellelhető, de csupán diszkréten. S természetesen jelen van a zsánerre jellemző elegancia, mivel ezek a történetek is az angol arisztokrácia világába vittek el.
   
   Nem mondanám, hogy mindhárom történetért egyformán rajongtam. A legkevésbé Mary Jo Putney által jegyzett kisregény tetszett, de ez abszolút személyes vélemény, mivel én nem vagyok oda a szerző írásaira jellemző ezotériáért, misztikumért, egzotikumért, mikor miért. Most sem hazudtolta meg magát, mert a történet hősnője, angol Lady létére egy álarcosbálon indiai táncot mutat be unokahúgával, s ehhez temészetesen a hagyományos lenge öltözet is jár. Nekem ez túl sok volt, de lehet más pont ezért fog rajongani a történetért. 
   Összességében kedveltem a történeteket. Könnyen olvashatóak, nem túl bonyolultak és túl sok meglepetést sem okoznak. Egy kísérletnek jó volt ez az antológia, de továbbra is jobban szeretem a terjedelmesebb regényeket. 







   A játékunk során minden állomáson idézeteket fogtok találni a három írónő korábbi könyveiből. A feladatotok, hogy a Rafflecopter doboz megfelelő sorába beírjátok az állomáson található idézet szerzőjét és a könyv címét. 
   Ne feledjétek, a beírt válaszokon már nem áll módunkban javítani. A kiadó csak Magyarország területére postáz. A nyerteseket e-mailben értesítjük. Amennyiben 72 órán belül nem jelentkezik a szerencsés, újabb nyertest sorsolunk. 


   “A „soha" nagyon hosszú idő. A kor előrehaladtával az ember változik. A dolgok, amelyek korábban elképzelhetetlennek tűntek, egyszer csak vonzóvá válnak.”


a Rafflecopter giveaway






11.15. Könyvvilág
11.18. Betonka szerint a világ... 
11.21. Dreamworld


2016. november 30., szerda

Hóvégi klasszikus: Giovanni Boccaccio - Dekameron


A Dekameron, alcíme: Galeotto herceg (olaszul Decamerone: Prencipe Galeotto) Giovanni Boccaccio száz novellából álló gyűjteménye, melynek keletkezése a 14. század közepére valószínűsíthető. (forrás: Wikipédia) Jól láttad, nem írtam el a századot, olyan rég írták, én is meglepődtem mikor annak idején olvastam és többször is a könyv végén levő  ismertetőre lapoztam, hogy leellenőrizzem, biztosan azt írja ott, hogy 14. század?
Mostanában a szórakoztató irodalom szexuális forradalmát éljük, a megjelent könyvek nagy része tocsog a szexualitástól, sokszor a pornográfia határát súrolva, mert ugye az erotika és az erőszak mindent elad. Nos, az erotikus írások nem a 21. század találmánya, de még a 20.-é sem, ugyanis a Dekameron novellái nagyrészt szerelemes-erotikusak és/vagy szatírikus-irónikusak és a gyűjtemény visszakézből ver jónéhány mai, divatos irományt.
A történet egyszerű: az 1348-as firenzei pestisjárvány ellen tízen – három férfi és hét nő, valamennyien tehetősek –, egy vidéki kastélyba menekül és egymás szórakoztatására mesélnek. A történetek tematikáját mindig az előző nap megválasztott “király” vagy “királynő” határozza meg. Tíz nap – a címe is ezt jelenti görög nyelven, tíz mesélő, száz történet az élet dolgairól, erotikáról, az emberi gyarlóságról tömény szatírával elmesélve. Ez a Dekameron.
Nyelvezete a reneszánsz korra jellemző. Meglehetősen nehézkésnek és dagályosnak tűnhet, de nem várható el, hogy egy 14. századi művet a 21. században divatos szlengre fordítsanak le. Nevezzük inkább pajzán meséknek, sikamlós történeteknek, amik mai világunkban már kicsit sem megbotránkoztatóak.
Világszerte ismert mű, sok más hasonlónak az ihletője – egyes források szerint maga Bocaccio is az Ezeregyéjszaka meséit vette alapul. S nem csak írókat ihletett, a festészetre is hatással volt. Rá lehet keresni időben hány festőnek és művészeti irányzatnak volt a múzsája a Dekameron és történetei. Sandro Boticelli egy egész képsorozatot festett a Dekameron történetei alapján, és film is készült belőle, bár jó régen.
Magyarul először 1890-ben jelent meg először, Dekameron vagy száz elbeszélés címmel, azóta többen és többször is újra lefordították.
Megér egy próbát…

“Minden harc és háború az élet megsemmisítésére tör. Egyetlen harc van, mely nem pusztulást, hanem termékeny életet jelent: a harc, amelyet a szerelmes férfi a nő ellen visel…” 
 (Giovanni Boccaccio - Dekameron)


A Dekameron száz világhírű történetét Boccaccio 1349 és 1353 között írta. Azóta se veszítettek elevenségükből, mert az író nem éri be azzal, hogy egyszerűen elbeszéli a szerencsétlen vagy boldog szerelmesek megpróbáltatásait vagy kacagtató kalandjait, a tréfás vagy szomorú történeteket: elbeszéléseiben ott kavarog korának egész társadalma, megtollasodott vagy tönkrement kereskedők, uzsorások, művészek, kalandorok, féktelen nemesurak, ravasz kópék, huncut parasztok, álszent, nagybélű, parázna papok, ostoba és agyafúrt törvénytudók, orvosok. Boccaccio a középkor alkonyán már az újkor hírnöke: a vakhit helyett a kétkedést, a józan észt, az önsanyargató vezeklés helyett a derűs életörömöt hirdeti.

Tizenkilenc magyar nyelvű kiadás, a legutolsó 2009-ben, az Európa Kiadótól


2016. június 11., szombat

Sukitore - Szabadon



Történetek a Sukitore javából: 13 izgató, párosan írt erotikus és szextörténet, melyek biztosan beindítják az olvasó fantáziáját. Változatos helyszínek és kalandok követik egymást, hol romantikus játékokkal, máskor nyers szexualitással színesítve a történeteket. 
A könyv ingyenesen letölthető a Sukitore weboldaláról.


Magánkiadás, 2014


Ez most nagyon kínos, mert tegnapelőtt megkeresett a szerzők egyike,  figyelmembe ajánlotta a könyvet és célzott rá, hogy esetleg írjak róla néhány gondolatot. Mielőtt magamhoz tértem a meglepetésből már igent is mondtam. Hogy a millió önjelölt műkritikus közül hogyan és miért pont engem talált meg,  fogalmam nincs és nem is akarom ezt tárgyalni. Ismét elmondom, amit a bemutatkozómban: nem írok értékelést, sem kritikát, mindaz ami itt megjelenik saját, egyszerű olvasói véleményem. Pont.

Kicsoda-micsoda a Sukitore?
Még tavaly hallottam róla az ismert közösségi oldal egyik csoportjában. Akkoriban elég gyakran lehetett találkozni a Sukitore-val, legalábbis amerre én navigáltam.
Úgy értettem, hogy az elnevezés maga a műfaj és párosan írt erotikus történeteket takar - ha mégsem így lenne javítsatok ki. Párosan, értsd a férfi szemszögéből és a nő szemszögéből ugyanazon a történeten belül. Ez jó, nem? Úgyis nagyon menő mostanság minden történetet kétszer megírni: egyszer a főszerpelő nő, aztán a férfi szempontjából is. A Sukitore történetek abban különböznek ezektől, hogy itt a férfi szemszögét férfi írja, a nőjét pedig nő – és ez így van jól, mert egy nő sosem fogja tudni mi van egy férfi fejében vagy mit érez az adott helyzetben (nagy bánatunkra!) és fordítva.
Kik írják a Sukitore-t?
Olyanok, akikkel napközben lehet teljesen más formában találkozol. Lehet a postásod, a pénztáros a boltból, a szomszéd srác, a körzeti orvos vagy lehet pont a főnököd, tehát hétköznapi emberek, nők és férfiak, akik úgy érzik írói vénájuk van és kedvelik ezt a fajta erotikus kitárulkozást művelni. Guglival könnyen megtalálod az oldalukat, sőt magad is kipróbálhatod mire vagy képes, ha kedvet kaptál szexuális fantáziáid történetbe foglalásához.
Megosztanám gondolataim magáról a könyvről is, ami, mint a fülszöveg is jelzi, 13 párosan írt erotikus történetet tartalmaz, sőt! a nyitótörténetet hárman írták – van egy kukkoló is benne.
Abszolút hétköznapi történetek hétköznapi emberekkel a címszerepben, nincs problémás dögös millios, sem mondvacsinált okokért hisztériázó mini-díva, nem is lehet, hiszen ezek a történetek szexuális fantáziák és annyi. Akár a tiéd vagy az enyém is lehetne. Nyelvezete közvetlen és szókimondó, sallangoktól mentes, de mégsem vulgáris… találó az antológia címe, mert Szabadon írják le erotikus fantáziáikat egy olyan világban, ahol ez még mindig a tabuk tabuja.
Ismerőseim közül sokan kedvelik a műfajt, én nem lettem a rajongója. Nem azért mert erotikus és szókimondó, vagy mert kétszer olvasom el majdnem ugyanazt, csak más szemszögből elmesélve – bár ez is zavar valamicskét –, hanem azért, mert nem szeretem az egyes szám első személyben írt könyveket. Az olyan mintha valakinek a magánszférájában turkálnál és nekem nem feltétlenül van szükségem erre. Sajnos, újabban egyre gyakrabban íródnak ebben a formában a könyvek.
De hát ízlések és pofonok… ez ne tartson vissza téged attól, hogy Sukitore történeteket olvass, vagy akár írjál, ha arra szottyan kedved.

További Sukitore kiadványok:

Az első könyv
Magánkiadás, Budapest, 2010

Bosszú az éjszakában
Magánkiadás, 2015

Hogy történhetett
Publio, 2015