2016. október 31., hétfő

Hóvégi klasszikus: George Sand - Consuelo, Rudolstadt grófné

“… nem színházakban játszák a legjobb komédiákat…”
George Sand, Consulo

Amandine Aurore Lucile Dupin, Baronne Dudevant (Párizs, 1804-1876) ismert írói nevén George Sand, francia írónő, novellista. A nő, akinek volt mersze másnak lenni.
Előszőr kiskamaszként találkoztam George Sand nevével egy Chopinről szóló életrajzi filmalkotásban és csodálkozva kiáltottam fel: Jesszusom! Ez a pasi nő! Ami nem volt semmi a 19. században, még Párizs művészvilágában sem. Híres volt Chopinnel valamint Alfred de Musset-vel folytatott viszonyairól, bár ezek idején hivatalosan még Dudevant báró felesége és két gyermekének anyja. Ez a házasság később felbomlik Sand  a nők szexuális egyenjogúságáról vallott eszméi miatt, ugyanis több szeretője is volt, sosem titkolta viszonyait, ha kedve úgy tartotta, akkor férfiruhákba öltözött egyenjogúságát kifejezendő és a 19. századi Párizs dekadens művészvilágával vegyült.
Consuelo és Rudolstadt grófné, így a kettő együtt, mert így teljes a történet. Zárójelként megjegyzem, nem értem miért kategorizálja a Wikipédia mindkét művet novellának mikor regény a javából, különösen terjedelmüket tekintve.
18. században játszódó történet, a francia romantika gyöngyszeme és cselekménye Európa nagy részét beszövi. Történet egy csúnyácska, kétes származású lányról, akinek egyetlen vágya és reménye az éneklés, ez tudja majd kiemelni a szegénységből, nyitja meg a kapukat előtte. És ez hozza el a szerelmet is, amiről már oly régen lemondott. Szerelmese, és későbbi férje, a huszita Albert gróf meglehetősen eredeti figura a maga módján.
Romantika, szerelem, némi történelmi áttekintés és miszticizmus, valamint sok-sok korabeli zene, a zeneművészet és a színpad csillogó világa, a vele járó féltékenységekkel és intrikákkal. Erről szól Consuelo és Rudolstadt grófné. S ha belefogsz, akkor vértezd fel magad nagy türelemmel, mert nem egy könnyű olvasmány, első sorban a terjedelme miatt. Helyenként túlságosan részletező és emiatt vontatottnak tűnhet, de ennek ellenére érdemes vele megpróbálkozni a klasszikus romantika kedvelőinek.


Consuelo tüneményes tehetségű énekesnő, de életét és a velencei társaságba való befogadását több ellentmondás is nehezíti: spanyol, részben cigány származású, de a velencei stílus hibátlan értője, szerelemgyerek, csúnya leány, akit a tehetség és jóság mégis valósággal gyönyörűvé varázsol, az opera csillogó világa éppúgy vonzza, mint az érzéki szerelem, de fokról-fokra megcsömörlik mindkettőtől, egyre inkább lelki, megnemesült vonzalomra vágyik, s a tetszés és a siker közegéből a jószolgálat és a társadalom-jobbítás övezetébe lép át. Az önéletrajzi ihletésű regény eltávolítva egy történelmi időegység viszonylatába beleszőve a 18. század közepének története. A hősnő Velencéből Csehországba jut, majd Bécsbe, Poroszországba; feltárulnak előtte fejedelmi paloták, paplakok, összeesküvők földalatti rejtekhelyei. Értelme és jósága választatja vele Albert grófot, aki huszita. Férje halála után Rudolstadt grófné lesz, de ez már a könyv második kötetében (Rudolstadt grófné címmel) olvasható.

Eredeti mű: Georges Sand – Consuelo, 1842
Első magyar nyelvű kiadás 1875, Franklin-Társulat, azóta még négyszer, utoljára 1986-ban adta ki a bukaresti Kriterion kiadó

Legnépszerűbb ​​regénye, a Consuelo folytatásában George Sand a páratlan képességű velencei énekesnő mesés élettörténetét szövi tovább. A titkos házasság révén grófnévá lett Consuelo férje halála után Berlinbe költözik. Miközben továbbra is elkápráztatja a közönséget művészetével, a királyi udvarban fondorlatos összeesküvés szövődik körülötte, melynek akaratlan részeseként egyre inkább gyanúba keveredik. Végül kegyvesztett lesz: korábbi pártfogója, Nagy Frigyes rideg számítással börtönbe záratja. A meleg szívű lányról azonban igaz barátai nem feledkeznek meg. Mikor erényét a várbörtönben már komoly veszély fenyegeti, veszélyes kalandra vállalkozva megszökteti egy titokzatos idegen. Menekülés közben Consuelo szívében romantikus szerelem ébred az életét őérte kockára tevő Liverani lovag iránt. Kiszabadítója a lányt az üldözők elől egy távoli várkastélyban bújtatja el, mely titokban egy egész Európát behálózó titkos társaság vezetőinek székhelye. A társaság tagjait megismerve Consuelo megdöbbentő felfedezést tesz, és ennek fényében élete utóbbi néhány évének eseményei teljesen új értelmet nyernek. Az elképesztő fordulat ugyanakkor végre az oly régóta várt boldogságot is meghozza a lány életében. A zenei ihletésű regény megkapó szépségű, egyszersmind filozofikus mélységeket feltáró záró szakasza a forrongó szellemű XVIII. század elkötelezett erkölcsiséget tükröző áttekintését kínálja. A Rudolstadt grófné méltó kiegészítője és lezárása a francia romantika kiemelkedő alakjától ránk maradt legjelentősebb műnek.

Eredeti mű: Georges Sand – La Comtesse De Rudolstadt, 1843
Magyarul háromszor jelent meg az Európa Kiadó gondozásában, 1971, 1972 és 1978-ban


2016. október 29., szombat

Lascar - Szemérem


A teológiára járó jóképű, húszéves srác új lapot nyit az életében – otthagyja a főiskolát, saját lábára áll, és beleveti magát a felnőtt élet vonzó és izgalmas világába. Elhelyezkedik az éjszakai életben, és szabadjára engedve vágyait perzselően érzéki erotikus kalandokba merül. Amint felvállalja igazi énjét, megkap mindent, amire vágyik: szenvedélyt, intimitást, pénzt, szeretetet… és még előtte az élet…


Scolar, 2016


Nagy valószínűség szerint magyar szerző könyve, nem nagy filozófia kitalálni, ha a fordító nincs feltüntetve és © után egy magyar név következik, akkor ez logikus következtetés. Terjedelmét és cselekményét tekintve inkább kisregény.
Ha a fülszöveg alapján valami Tiffany Reisz-féle polgárpukkasztó, erkölcstelen és szeméremsértő írásra vársz, akkor máris félreteheted a könyvet. Egy egy húszéves srác története, aki otthagyja a teológiát és apja kapcsolatainak köszönhetően a helyi alvilág által működtetett szórakozóhelyeken kap munkát. S hogy egyáltalán hogy került a katolikus teológiára? Csak oda vették fel, mert ugye manapság csak annak nincs egyetemi diplomája aki nem akar egyet (ez mondjuk a cenzurázott változata annak, amit igazán gondolok), és nem azt tanulja az ember fia-lánya amit szeretne, hanem ahová felveszik.
A történetet a főszereplő meséli el egyes szám első személyben, s mivel a szerző a fenti logikus következtetés alapján férfi, dícséretes, hogy nem egy nő tollából olvassuk azt, ami egy férfi fejében van. Nyelvezete a főszereplő korára jellemző szlenggel telített, - tré, gizda és rinya s más hasonló király kifejezés, amit az ifjúság ért majd, egy idősebb olvasó nem. Szókimondó, de nem vulgáris. Erotika is annyi van benne, mint amennyi egy húsz éves srác életében.
Ha egy szóval/kifejezéssel jellemzenem kellene a könyvet, akkor azt mondanám villanások a valóságból, hiszen az. Ízelítő a vidéki valóságból, mert a történetben a főszereplő Martin kétszer is visszatér vidéki otthonába, a telológiáról s a helyi alvilágból is kapunk kostolót. Mind olyan dolgok amik léteznek, amikről tudjuk, hogy vannak és milyen séma szerint működnek, mert bár sehol sincs leírva helyileg hol is történik mindez és a szereplők neve is meglehetősen fantáziadús, ez a magyar valóság.
Ízlések és pofonok… ennyi.

2016. október 27., csütörtök

Jenny Colgan - Piciny Csodák Péksége

Piciny Csodák Péksége 1


„Ínycsiklandóan ​​ropogós és cukros”– Sophie Kinsella, a Boltkóros sorozat írónője
Polly és Chris már hét éve együtt élnek, de kapcsolatuk válságba kerül. Chris visszaköltözik az anyjához, Polly pedig kiadó lakást keres. A hirdetések közt akad egy romantikusan csábító; egy apró szigeten álló házikó, ahová csak apálykor lehet eljutni autóval. Barátnője hiába próbálja lebeszélni az őrült tervről, Polly hajthatatlan. 
A kikötőfal fölött álló ház igencsak rozoga állapotban várja új gazdáját, és a barátságtalan helyiektől vásárolt ehetetlen péksütemény sem segít Polly hangulatán. Késő este süt néhány cipót, amiből hajnalban visz a halászoknak. A faluban hamar híre megy Polly süteményeinek, így a lány új barátokra, különc hódolókra – no meg esküdt ellenségekre – tesz szert, és ki tudja, talán a szívvel-lélekkel sütött finomságok őt is megváltoztatják, hogy képes legyen újra bízni és szeretni… 
A Találkozzunk a Cupcake Kávézóban írónőjének legújabb sikersorozatát Jojo Moyes és Jennifer Weiner olvasói is imádni fogják, hiszen Jenny ismeri az édes élet tökéletes receptjét: sok evőkanálnyi szívmelengetés, pár csepp könny, nagy adag szerelem és persze csipetnyi humor.

Libri, 2016
Eredeti mű: Jenny Colgan – The Little Beach Street Bakery

A szerző negyedik magyar nyelven megjelent könyve és egy trilógia első része… Illetve pillanatnyilag trilógia, mostanában jelenik meg a harmadik rész is belőle angol nyelven. Lesz-e még több könyv is, nem tudom
Két könyvét olvastam a szerzőnek (Amanda esküvője, Találkozunk a Cupcake Kávézóban), egyik sem volt rossz, csak nagyon hasonló volt a szerkezetük, a szereplők közötti viszony. Akkor épp írtam is, hogy remélhetőleg az új sorozat kitér majd a sémából.
Kitért.
Könnyű, szórakoztató, igazi “nőcis” könyv, ami néhol megmosolyogtat, néhol elgondolkoztat, s vannak részek, ahol valamilyen kézreeső kemény tárgyat fognál némely mocsok férfire.
Ahogy a fülszöveg is írja, Polly és Chris együtt él, de kapcsolatuk kicsit sem rózsás. És azért nem, mert nemcsak kapcsolatuk van válságban, hanem a vállalkozásuk is, ami azt jelenti, hogy közös lakásuk is elúszik. Úgy néz ki, hogy bármilyen megoldást javasol Polly, Chrisnek semmi sem jó, morog és elzárkózik a lehetőségtől. Ő különben is egy nagyranőtt gyerek, anyuci pici fia jóval a harmincon túl is és érzékeny művészlelkéből fakadóan kizárólag saját magával törődik. Mikor a bank lefoglalja a lakást és értékes tárgyaikat Chris vállat von és hazaköltözik az anyjához, Polly pedig szabályosan pofáraesik amikor megtudja mekkora kölcsönökkel terhelte meg a lakást a férfi.
Innen kezdődik Polly kalandja…
Mivel ő nem költözhet haza az anyjához és kebelbarátnője, Kerensa terhére sem akar lenni, Plymouthból Mount Polbeane-be, egy kicsi szigetre költözik, ahová egyetlen út vezet, ha jön a dagály, akkor az is víz alá kerül.
Ez a könyv nemcsak Polly története, hanem egy egész közösségé. A halászoké akik a szigeten élnek, vagy oda járnak dolgozni, a flepnis amerikai zsenié, akiknek lassan már több a pénze mint az esze, de ettől függetlenül áldott jó lélek, a fura amerikaié, aki puccos irodáját méhészkedéssel cserélte fel. Mrs. Manse története is, aki valaha a legjobb pék volt közel s távol, ma már csak egy megkeseredett idős nő, aki még mindig tengerbe veszett szeretteit várja vissza, vagy Jayden története, aki gyűlöli a halászatot, de nincs más választása, vagy a boltosé, a kocsmárosé, a macskákat gyűlölő állatorvosé, a munkát kereső jövendőbeli apáé…
Ide jön Polly, egy igazán lepukkant, de bájos bérleménybe és eleinte mindenki elzárkózik tőle, hiszen idegen. Egyetlen barátja a kis lunda-fióka (Neil, a lundóka), aki nem sokkal érkezése után vergődik be törött szárnyával a házba és önhatalmúlag Polly háziállatának nevezi ki magát. Egészen eredeti, nem? Nem kivert kutyakölyök, vagy félfülű, tépett kandúr, hanem madárfióka, és meglehetősen szimpatikus is.
Polly magányos, elkeseredett, míg egy nap kenyeret süt és ki is merészkedik vele a házból… és az ajtók előbb vonakodva, majd egyre bátrabban nyílnak meg előtte, olyannyira, hogy egy idő után a mogorva Mrs. Manse is megbékél vele.
S mikor a dolgok kezdenek egyenesbe jönni, megjelenik a szigeten Chris (anyuci pici fia), aki hónapokon keresztül semmilyen kapcsolatot nem tartott fenn Pollyval, de elvárja, ha már Pollynak ilyen jól megy, akár magára vállalhatná a jelzálogot és megmenthetné a lakást, esetleg ők is összejöhetnének újra. No, én egy ilyenre átszabtam volna a fizimiskáját valami keménnyel.
Szerelmek, kalandok, élettörténetek… körülbelül erről szól ez a könyv. Van humora, van benne csalódás, barátság, tragédia, minden amit akarsz és még ennél is több, mert hozzáállás kérdése, hogy mit kapsz ettől a könyvtől. Lehet nyugis szórakozás, habos-babos romantikus történet, vagy akár életképek egy zártabb közösség mindennapjaiból... vagy valamennyi együtt. Még a kötelező legjobb barátnő sem olyan idegesítő és akaratos mint más történetben, s ez már valami, nem?
Folytatása is készülőben van, mikor jelenik meg nem tudom, de a könyv végén már olvasni lehet egy kis ízelítőt belőle, és várhatóan Kalamajka a Piciny Csodák Pékségében címmel lesz kapható... valamikor… és ízlések és pofonok, de engem ez szórakoztatott és várom a folytatásait. Tegnapra pont jó lett volna.


A sorozat további, angol nyelvű részei:

2 Summer at Little Beach Street Bakery 
várhatóan Kalamajka a Piciny Csodák Pékségében címmel jelenik majd meg

3 Christmas at Little Beach Street Bakery
karácsonyi történet, mi más?


2016. október 25., kedd

Milly Johnson - Fehér esküvő

Erre ​​a napra vártak.
Ez lesz-e a nap, amelyen valóra válnak álmaik?
Bel, egy csokoládédinasztia örökösnője az álomesküvőjét tervezgeti élete szerelmével, Richarddal, amikor bekövetkezik a katasztrófa, és az addig hibátlannak hitt világ darabokra hullik körülötte.
A fagylaltszalon-tulajdonos Violet arra készül, hogy örök hűséget fogadjon Glynnek, akit már réges-rég nem szeret, ám mégsem képes kimondani a rövidke mondatot: „már nem akarok a feleséged lenni.”
A mindent önerőből elérő üzletasszony, Max úgy tervezi, hogy a házasságkötő teremben mondja ki a boldogító igent jóképű vőlegényének, Stuartnak, de ahogy közeleg a nagy nap, egyre jobban magával ragadja a régi ábránd: a bazi nagy lagzi és annak mesébe illő kellékei.
Mindhárom nő a Fehér Esküvő menyasszonyiruha-szalonban keresi a tökéletes alkalomhoz leginkább illő, megfelelő kellékeket. A szalon tulajdonosa, Freya a garancia arra, hogy a kiválasztott ruha meghozza majd nekik az áhított boldogságot, bár közel sem biztos, hogy úgy, ahogy eredetileg eltervezték…

Ulpius-ház, 2014
Eredeti mű: Milly Johnson – White Wedding, Simon&Schuster, London, 2012

Második könyvem a szerzőtől, az elsőt is csak nemrég olvastam, bár vagy három-négy könyve ott ücsörgött a polcon már egy ideje, némelyikbe bele is kukkantottam és félretettem. Valami könnyűre, szórakoztatóra vágytam az utóbbi időben olvasott erotikus szemetek után – neked lehet kincs, nekem szemét, nem vagyunk egyformák, s ez így van jól. Szóval kellett valami jó kis langyos limonádé és a Borúra derű, az első és eddig egyetlen könyv amit a szerzőtől végig elolvastam határozottan nem volt rossz – amíg meg nem jelent a tolószékben ülő sellő. Lényegében még azután sem volt rossz, csak engem már nem érdekelt, mert a történet valószínűségi rátája nullára esett. Hozzávetőlegesen ez motivált, hogy a Fehér Esküvő-t vegyem kézbe, mert mi lehet könnyebb és szórakoztatóbb, mint egy esküvőről szóló könyv, hát még ha egyszerre három is esedékes benne!
Ez a könyv minden volt, csak limonádé nem... illetve könnyű szórakozás, ha arra vágysz, de ha elgondolkozol egy kicsit a történéseken, az emberi kapcsolatokon és vágyakon, azon, hogy ez így ahogy van, vagy töredékében megtörténhetne bárkivel, akkor már nem is annyira habos-babos ez az egész.
Fehér Esküvő, így, mindkét szó nagybetűvel írva, mert ez a menyasszonyi ruhákkal és más esküvői kellékellel foglalkozó bolt neve, aminek Freya a tulajdonosa. Elképzelhetően ő a kicsit misztikus elem a történetben, a Jótündér, bár konkrétan sosincs leírva sehol, hogy Freya több lenne mint a bolt tulajdonosa és paranormális szférába illő tulajdonságokkal rendelkezne, ezt csak sejteni lehet, de ez nem zavaró egyáltalán, még egy olyan, kizárólag földi dolgokat kedvelő személynek sem, mint amilyen én vagyok.
Ebben a boltban ismerkedik meg a három, esküvőjére készülő nő: Belinda, Maxine és Violet. Bár a könyv három részre van osztva és mindegyik rész valamelyikük esküvőjéről szól, ettől a pillanattól a három nő története párhúzamosan folyik, attől függetlenül, hogy épp kinek az esküvői történetéről van szó és aktívan részt vesznek egymás életében és esküvői előkészületeiben..
Elsőként Bel esküvőjére megyünk. Ő tehetős családból származik, de mindezek ellenére nagyon szerényen viszonyul az egész esküvői rongyrázáshoz. Kicsit titkolózó, kicsit bizalmatlan és zárkózott. Mindent maga szervez, nem fogad el segítséget sem őt felnevelő mostohaanyjától, sem újdonsült barátnőitől. Erre több oka is van, az egyik az, hogy az esküvőjén meglepetést szervez néhány ember számára. A kellemetlenebbik fajtából. Ugyanis Richard, a nemesi felmenőkkel rendelkező pénzügyi szakember és Bel vőlegénye, viszonyt folytat a koszorúslánnyal, aki Bel mostohaanyja révén rokon. Bár kimondja a boldogtalanító igent és az esküvői fogadás botrányba fullad, Bel történetének itt még nincs vége...
A következő az ambiciózus Maxine esküvője lenne. Született üzletasszony, a munka mindenek előtt. Párjával, Stuarttal tizensok évi együttélés után akarják hivatalossá tenni kapcsolatukat, egy diszkrét, intim szertartás keretén belül, minden felhajtást kerülve, hiszen az egész csak puszta formalitás már. Legalábbis ezt szeretné Stuart, akit férfiúi büszkeségében sért az, hogy Max sikeres üzletasszony, toronymagasan többet keres mint ő, sőt még ez sem elég, egyre többre vágyik. Stuart füldhözragadtabb fajta, nincsenek nagy elvárásai az élettől, szereti az egyszerű dolgokat. S az esküvői előkészületek közben Maxine-nel elfut a ló, mert véletlenül meglátja a telvízióban „Az én bazi nagy cigány esküvőm” című műsort. És olyan akar. Márpedig amit Max akar, azt meg is kapja... még akkor is, ha egyedül kell majd állnia az oltárnál.
Zárójelben megjegyzem, hogy ez egy nagyonis valós műsor, én nem láttam a brit változatot, de az amerikaiból elcsíptem egyszer egy részt és amit a szerző leírt Maxine esküvőjével kapcsolatban, az nem fikció, mert ezek az esküvők nem két ember egyesüléséről szólnak, hanem első sorban opulenciáról és rongyrázásról és semmiben nem hasonlítanak ahhoz, amit esetleg mifelénk láttunk.
És természetesen Max történetének sincs vége az esküvővel...
Mindhárom nő története kalandos, de a legmegrázóbb talán mégis a Violeté, aki épp új vállalkozását, egy fagylaltozót készül elindítani és aki egy depressziós, agorafóbiás, társfüggő pszichopatával készül összekötni az életét. Glyn érzelmileg zsarolja, bűntudatot kelt benne, ellenőrzi minden lépését... s mikor Violet az esküvő előtt elhagyja Glyn felgyújtja a fagylaltozót és leszúrja azt a férfit, aki a feltételezései szerint a nő szeretője.
A könyv végére természetesen mindenki megtalálja a maga párját, talán túl gyorsan és kiszámíthatóan a történtek után, hiszen sejteni lehet a kapcsolatok alakulását. Mindenre választ kapunk, lesz meglepetés bőven minden oldalról, minden megoldódik... csak egyedül Freyáról nem derül ki, hogy kicsoda-micsoda, mert egy nap a boltot kiürítve találják és Freyánal nyoma veszett csodaszép ruháival együtt.
Ízlések és pofonok, de nekem ez most nagyon kellett és jól is esett. Hátha majd neked is...




2016. október 22., szombat

Kylie Scott - Lead - Szóló


Stage Dive 3



Megszelídítheti a szerelem a rock n’ roll leghírhedtebb fenegyerekét?
A Stage Dive énekese, Jimmy Ferris megszokta, hogy azonnal megkap mindent, amit csak akar – egész eddigi élete a vad bulizásról és könnyű csajokról szólt. Végül azonban túltolja a rock n’ rollt, és az elvonón találja magát, utána pedig megkapja személyi asszisztensnek Lenát, akinek egyik legfontosabb feladata megakadályozni, hogy visszaessen. 
Lena nem hajlandó elviselni szexis főnöke allűrjeit, és annak ellenére, hogy az első pillanattól kezdve szinte izzik körülöttük a levegő, elhatározza, hogy a kapcsolatukat szigorúan szakmai alapon tartja. Jimmy azonban túlságosan messze megy, és a fenegyerek hirtelen rádöbben, hogy nagyon könnyen elveszítheti a legjobb dolgot, ami az életében valaha történt. Vajon meg tudja győzni makacs asszisztensét, hogy vállalják a kockázatot, és hagyja, hogy a szíve vezesse?

Könyvmolyképző Kiadó, 2016
Eredeti mű: Kylie Scott – Lead, St. Martin’s, London, 2014

Az előző rész után azt mondtam ennyi volt, és mégis elolvastam … túlzás! Átlósan olvastam sűrű lapozással. Úgy gondolom jobb lett volna megmaradni az eredeti elhatározásom mellett, mert voltak pillanatok amikor nem tudtam eldönteni, hogy sírjak vagy nevessek.
Benéztem ilyen-olyan fórumokra, mindenki el van ájulva tőle, ki vannak feküdve, ilyen jó, olyan jó és egyik szuperlatívusz a másik után… Nem ugyanazt a könyvet olvastuk? Tudom, hogy ízlések meg pofonok, de akkor is...
Rendben, a történet akár jó is lehetne: a rock fenegyereke javulni akar, kijár egy elvonót és ez arról szólna milyen nehéz túlélni az azt követő időszakot. Csak nem kellett volna ekkora nyáltengert csinálni belőle és talán a nyelvezetén is dolgozni kellett volna egy keveset, a szereplők értelmi szintjéről nem is beszélve. Értem én, hogy a rock istenei és őket más mércével mérik, de sokszáz oldal belőtt hajkirály, aha és kúrás, valamit a többszörösen előadott, egymás nemiszervéről szóló dícshimnusz azért kicsit sok volt.
Teljesen kiszámítható történet Jimmy Ferris-ről, a Stage Dive banda énekeséről és frissen alkalmazott asszisztenséről, Lenáról. Túlzásba vitt lelkizés és libidó, némi erotika. A férfi főszereplő természetesen egy kőgazdag, szexis félisten, akkora farokkal mint a mesében – fekete pont, ilyen minden könyv férfi főszereplője mostanában, a női főszereplő átlagos lány – piros pont lenne, ha az előző két részben nem ugyanezt kaptuk volna: dögös félisten-átlagos lány kombináció. Ebből tizenkettő egy tucat.
A történet egyes szám első személyben íródott, Lena meséli el – a női főszereplő, akárcsak az előző könyveket –, és bár szexre csak a könyv utolsó harmadában számíthatsz, Lena libidójának pillanatnyi állapotával a könyv minden fejezetében tisztában lehetsz.
Miről szól ez a könyv? Semmiről. Abszolút semmi nem történik azon túl, hogy Jimmy és Lena összejön. Még  a párválasztás is közhelyes, hiszen tudjuk az előző részekből, hogy Jimmynek semmi sem volt szent, így az öccse barátnői sem, hát most egy olyan lánnyal áll össze, akinek a nővére lenyúlta a pasiját és most épp férjhezmegy hozzá.
Az is fura, hogy az együttes tagjai ennyi ideig szinglik maradtak, s most szinte egyidejűleg egy életre elkötelezik magukat, mert a nyakam rá, a következő részben Ben is a párjára talál és az is időben egyszerrel történik valamennyi előző könyv cselekményével. Sőt, aki odafigyel, az már sejti is mi történik és főleg kivel, nem nagy filozófia kitalálni.
A nyelvezete továbbra is kendőzetlen és triviális, a szereplők viselkedése is. Az előző résznél azt mondtam/írtam, hogy soha infantilisabb irományt, úgy a történet, mint a szereplők szempontjából. Hát visszavonom, mert ez übereli.
A fordítás sincs a csúcson. Nem rossz, de van néhány mellényúlás és hiányoznak azok a finom árnyalatok, amit ismerie kellene annak, aki ilyesmire adja a fejét,  amik igazán jóvá tennék… mint például Jimmy “néhány mérettel nagyobb farka” – néhány számmal esetleg? A “size”-ot így is lehet fordítani.
kinyújtottam felé a kezem, hogy adja oda a távirányítót – Kedves fordító! Ez elméletileg egy műfordítás, és bár sosem lesz egy ígényes, szépirodalmi mű, azt azért illene tudni, hogy mikor használatos az ide és mikor az oda.
basszgitáros, basszer – talán basszusgitáros, az előző részben csak “basszer” volt, hát ez sem jobb…
Még hátra van Ben, a basszusgitáros története, mikor várható a magyar nyelvű megjelenése fogalmam sincs. Az idén nem hiszem. Nem mondom, hogy nem fogom elolvasni, azt sem, hogy igen…




A sorozat előző részei:

Könyvmolyképző Kiadó, 2015

Könyvmolyképző Kiadó, 2016

2016. október 19., szerda

Laurelin Paige - Hudson

Fixed 4


Bolondíts magadba egy lányt, taszítsd el magadtól, és nézd, amint darabokra hullik ez Hudson Pierce megunhatatlan játéka. A fiatal és sármos férfi vagyonának és hatalmának köszönhetően semmiben sem szenvedett hiányt. Szerelemben azonban soha nem volt része. Hideg és számító lett, hiába próbálta átélni sok nő mellett az igaz érzelmet.
Ekkor lépett be az életébe egy lány, aki szexi, okos, kicsit bolond, de még nincs megtörve, akinek édes az íze, és reményt ad, hogy talán Hudson is kigyógyulhat az őt sújtó átokból. Ő Alayna Withers.
Hudson és Alayna szenvedélyes történetét ezúttal a férfi szemszögéből ismerhetjük meg. Fény derül titokzatos múltjára, kapcsolatára a számító Celiával, és arra is, miben hasonlít a lányra, akivel pokolra kell jutnia, hogy megszabaduljon a démonaitól


Libri, 2016
Erdeti mű: Laurelin Paige – Hudson, Magánkiadás, 2014


Az öt és fél részes trilógia negyedik könyve. Igen, még mindig nincs vége. Következik egy kiegészítő novella Norma Andersről és beosztottjáról, valamint az ötödik rész Chandler, a kisebbik Pierce-fiúról. Ha jól meggondoljuk, lehet egy hatodik is, mert van a történetben egy lánytestvér is. S közben lehet vesznek egy kutyát is, arról is lehet majd írni egy könyvet.
Olvastad Choderlos de Laclos 1782-ben írt Veszedelmes viszonyok (Les liaisons dangereuses) című könyvét? Film is készült belőle, két variáns is. Az első az eredeti, klasszikus vonalat követte: Veszedelmes viszonyok (Dangerous Liaisons, 1988), a második már a jó kis hollywoodi módi nyomán modern változat lett Kegyetlen játékok (Cruel Intetions, 1999) címmel, három részben. No, ha te nem is olvastad a könyvet, vagy nem láttad egyik filmet sem, Laurelin Paige minden bizonnyal igen, mert a történet alapötlete Choderlos de Laclos könyvéhez kísértetiesen hasonlít. Értsd két ember játszik egy harmadikkal, és az a harmadik nem ismeri a szabályokat, a játékot sem. Itt két gazdag kölyök játszik egy harmadik érzéseivel, életével. Csak. Mert szórakoztatja őket, mert megtehetik, mert fogadtak. Nem először teszik.
Eredetileg el sem akartam olvasni a könyvet, mármint a Hudson-t. Az előző három részt sem olvastam igazán, mert a második rész közepétől már csak lapozás volt. Ha még elkerülted a három könyves, a lány szemszögéből elmesélt történetet, akkor véleményem szerint ne is fáraszd magad vele. Az teljesen feleslegesen elhúzott-nyúzott dolog, teljen a papír, jöjjön a pénz. Durr bele egyenesen a Hudsonba és még többet is kapsz, mint az előző háromból. A történet ugyanaz, csak a férfi szemszögéből elmesélve. Plusz infóhoz jutsz a történések hátteréről, Hudson mozgatórugójáról és mentesülsz Alayna három kötetes mizériájától.
Érdekes a könyv szerkezete. Két részre osztja a történetet: Alayna előtti és Alayna utáni időszakra. Ezek váltakozva kerülnek elénk, fokozatosan ismertetve a két időszakot és Hudson személyiségének változásait. Egy könyvben több információt kapunk, mint az előző három részben összesen, és még így is marad bőven hely a lepedőrongyoló erotikus jeleneteknek… bár helytelen ezt így elmondani, hiszen a szex többnyire az ágyon kívül történik a két főhős, főleg Hudson esetében – mert ugye Hudsonnak van egy Alayna előtti élete is. És az is remek, hogy végre abbahagyta a "szürkére" való utalásokat.
Zárójelben megjegyzem, hogy a sorozat szereplői – és ezen nem csak Hudsont és Alaynát értem, hanem az egész bagázsit – egy egész pszichiátriai klínikának adnának munkát hosszú-hosszú ideig. Hudsonnak gondjai vannak a kötődéssel és érzelmi intelligenciája tart a nulla fele, ami nem is csoda tekintve a szüleit. Apja nárcisztikus személyiségzavarban szenved és a legyet is röptében…, anyja az alkoholizmust váltja a depresszióval és a cirkusz élteti. Alayna társfüggő, Celia pedig… nos, hát Celia egy elkényeztetett gazdag liba, azt hiszi ő a világ közepe és ebből kifolyólag a torz személyiségét hosszan lehetne elemezni, nevezzük őt egyszerűen pszichopatának. S majd jön Chandler, aki magát isteni ajándéknak képzeli minden nő számára. Kár, hogy nem valós személyek… sok embernek adnának lehetőséget a napi betevő megkeresésére.
Choderlos de Laclos könyve az 1001-es listán szerepel, borítékolom, hogy a Hudson sosem fog odakerülni, Laurelin Paige más műve sem, de ennek ellenére nem bántam meg, hogy mégiscsak elolvastam, bár mély nyomot nem hagyott bennem. Az előző három részénél mindenképpen jobb, tömörebb, pörgősebb… és kevésbé nyálas. De hát ízlések és pofonok…

Fixed sorozat előző részei:


 1. Megtalállak még - Fixed on You 
Libri, 2015

2. Sehol se talállak - Found in You
Libri, 2015

3. Rád találtam - Forever with You
Libri, 2016




További részek angolul


4.5 Falling under You - novella

5. Chandler


2016. október 17., hétfő

Audrey Carlan - Calendar Girl - Január-Február-Március

Calendar Girl 1-3


Mia Saunders 12 hónapot kap, hogy apja szerencsejáték-tartozását visszafizesse, különben megölik. A fiatal lány elvállalja, hogy négyhetenként más és más gazdag férfi eszkortpartnere legyen, fejenként 100,000 dollárért. A szex nem előírás, de felárért engedhet a csábításnak. Tizenkét gazdag és sármos ügyfél, akikkel még csak nem is muszáj lefeküdnie volt már rosszabb állása is. Egy kikötés van csak: nem lehet szerelmes.
Neked sikerülne? 
Audrey Carlan eredetileg magánkiadásban megjelent sorozata ma a világ egyik legforróbb könyvszenzációja, amiből mozifilm és tévésorozat is készül, miközben Mia Saunders nem mindennapi történetét több millió női olvasó csodálja Brazíliától Kínáig. 
Insomnia: Ébren tart a vágy, az izgalom, a szenvedély. Ez az INSOMNIA könyvek birodalma. Ne várd a hajnalt, olvasd ki az éjszakát!

Libri, 2016
Eredeti mű: Audrey Carlan – Calendar Girl 1., Waterhouse Press, 2015


Utánanéztem néhány dolognak ezzel a könyvvel kapcsolatban. Ez havi adagokban jelent meg eredetileg rövid történetek formájában, később adták ki negyedéves kötetekben is… “későbbet” ne években értsd, nagyon hamar jött. A kiadója a Waterhouse Press, a cég Meredith Wild tulajdona (Hacker sorozat írója) és mindössze három szerző műveit adja ki: a sajátját, Audrey Carlanét és Helen Hardtét. Kéziratokat sem fogadnak el, ez azon unatkozó háziasszonyok magánklubja, akik szexualitásukat – vagy annak hiányát – csak írásban tudják kifejezni.
A könyvből nem készül mozifilm… legalábbis mostanában nem, semmilyen nyomát nem találtam, hogy készülne - egy amerikai kábeltévé-csatorna tervez minisorozatot forgatni belőle. Egyelőre csak a filmesitési jogokat vásárolták meg. Rá lehet keresni az interneten az infóra. A olvasás után felmerült bennem a kérdés, hogy ez olyan 18-as karikás film lesz? Mert a könyv pornográfiába illő pontossággal leírt szexuális aktusokból áll, minimális történettel.
S akkor lássuk magát a történetet, ami engem valahogy a 80-as évek Emmanuelle filmjeire emlékeztetett (azokból, ha egyet láttál, láttad valamennyit), azzal a  különbséggel, hogy Emmanuelle a szerelmet kereste Mia Saunders pedig pénzt.
Kezdetnek Las Vegasban vagyunk, a szerencsejátékok városában. Ahogy a fülszöveg írja Mia Saunders apja adósságát fizeti vissza volt szeretőjének, aki figyelmeztetésként félholtra veri Mia apját. Csekély egy millió dollárról beszélünk. S hogy ezt összehozza eszkortlány lesz nagynénje válalkozásában. Kérdem én, ha a nagynéninek ilyen jellegű vállalkozása van, miért nem nyúlt be a zsebébe és kölcsönözte meg az összeget? Kezeket fel ki, prostituálná saját unokahúgát hasonló helyzetben!? Na persze, az eszkortság és a prostitúció nem ugyanaz, a lányokat semmire nem kényszerítik, de ha összejön a buli, az felár és pluszbevétel úgy a cégnek, mint az illető lánynak. S ezt Millie nagynéni többször ki is hangsúlyozza. Ne érts félre, a prostitúció ugyanolyan szakma mint bármi más, mióta a világ világ mindig voltak olyanok akik pénzért nyújtottak ilyen jellegű szolgáltatásokat, ezért nem is szabad elítélni senkit, de akkor ne vinnyogjon, hogy nem pénzért szexelt a partnerekkel, ne sértődjön fel, amikor szolgálatait kifizetik… mert Mia Saunders keményen szexel valahányszor alkalma van rá. Egyezzünk ki abban, hogy aki pénzért nyújt szexuális szolgáltatásokat az prostituált, teljesen mindegy, hogy miért teszi azt.
Első könyv, három hónap, három férfi. Ez így stimmel, csak az nem, hogy Mia Saunders megint olyan gyönyörű, hogy párja nincs a világon és mindenki csak őt akarja. Az eszkortság minden lehető szabályát megszegi egy kivételével: mikor lejárt a szerződéses idő, mese nélkül csomagol és megy. Az sem stimmel, hogy az a férfi aki fel- és kibéreli olyan dögös, jóképű és csodálatos, hogy ilyen sincs is még egy a világon! Nincs hát… a következő hónapig, mert a következő fickó még olyanabb. Mi lenne, ha egyszer a illető férfi öreg és pocakos lenne? Vagy egy olyan üzletember, aki tartja magát a szabályokhoz és nem esik bele, nem könnyíti meg a dolgát, hanem annak veszi ami: egy bérelt használati cikk? S miért kell Miát az egész országon keresztül utaztatni? Mert ahogy változik a pasi, úgy változik a város is.
A könyv szerkezetét úgy képzeld el, mint amikor azok a bizonyos füzetes szerelmes regényekből hármat egyben adnak ki különszám név alatt: három történet, mindegyik fejezetekre tagolva, csak ezek részei egy nagyobb egésznek – már ha lehet itt egyáltalán történetről beszélni.
Malibu, III. Weston Charles Channing, döggazdag hollywoodi forgatókönyvíró és szörfös – elvégre Malibuban vagyunk. Azért alkalmazza ő és az anyukája eszkortnak Miát, hogy távol tartsák a piócaként tapadó szerencsevadász, filmes karrierről álmodó nőket. Na persze! Mia előtt és után – mert mindössze 24 napról van szó – ki a bánat tartotta távol a piócákat? S az is szánalmas, ahogy Mia, magában, minősíti ezeket a nőket, meg azokat is, akik, gazdag, idős férfiak karjába kapaszkodva merednek bele a világba. Ő mivel lenne jobb náluk? Csak mert érzelmileg is kötődni kezd Wes-hez? Attól még kifizetik a szolgálatait és továbbáll.
Seattle, Alec Dubois, francia származású festő. Mia modellt áll legújabb festménysorozatához. Bár Mia érzelmileg is kötődik előző klienséhez, ez nem akadályozza meg abban, hogy nyálát csorgassa a férfiért és úgy járjon utána mint egy tüzelő szuka. Felár a szexért, felár a meztelen pózolásért. Itt nem ártott volna lábjegyzetben odabiggyeszteni a franciául elhangzó dolgok fordítását is, nekem ez nem volt gond, de lehet másnak igen. A férfi szájából többször is elhangzó “putain” magyarul kurvát jelent – csak szólok.
Chicago, Anthony Fasado, olasz származású étteremlánc-tulajdonos, volt ökölvívó, újabb félisten. Meleg, de ennek ellenére Mia nem mondana nemet egy hentergésre, csakhogy Tony Fasadot nem érdekli. Ő tényleg meleg. Miát menyasszonyaként mutatja be, hogy katolikus családja leszálljon a házasság témájáról. De semmi gond, megjelenik Wes, Miszter Január és pótolja ő a kieső szexet, Mia pedig hozzájárul a Tony és partnere Hector hivatalos egymásratalálásához is.
Április majd Mason Murphy sztár-sportoló lesz és Boston. Tudom ezt, mert egyrészt minden hónap végén lehet tudni ki a következő alany, másrészt a könyv végén van egy rövid beleolvasó a következő kötetbe.
S két férfi között Mia Saunders adósságot fizet, barátnőjével és húgával találkozik, szépségszalonokba jár, sőt hónapok óta kómában levő apját is meglátogatja, akinek lelkesen elmeséli, hogy mivel is foglalkozik ő mostanság.
A szerző minden részt egy-egy barátnőjének/ismerősének ajánl, s nemcsak ezt teszi, hanem epizódikus szereplőit is róluk nevezi el, kivétel Ginelle, aki a könyvben is, a valóságban is a kötelező legjobb barátnő szerepét tölti be, tehát többször és valamennyi részben megjelenik, és akivel kedvenc megszólításaik egymás irányában a céda és ribanc.
A szépek és gazdagok világáról szóló erotikus, amerikai nyáltenger, eléggé primitív írói próbálkozás. Folyik benne a szex, a műfaj kedvelői szeretni fogják, de az igénytelen szórakoztatáson kívül semmit nem kapsz.

A következő rész, 

Calendar Girl 2 - Április-Május-Június 

magyar nyelvű megjelenése 2017 márciusára tervezett.

2016. október 15., szombat

Meredith Wild - Rád kattanva 3

Hacker sorozat 3


Blake Landon olyan férfi, akinek mindene megvan – mesés gazdagság, ellenállhatatlan sárm és Erica Hathaway szerelme. A pár többször is megjárta a poklot, és amikor az élet könyörtelenül szétválasztotta őket, valahogy mégis mindig visszataláltak egymáshoz, erősebben és szerelmesebben, mint valaha. 
Erica még soha nem állt ennyire közel ahhoz, hogy kimondja a boldogító igent. Ám a végleges elköteleződés határán sötét titokra bukkan Blake múltjából. Eltökélve, hogy kideríti, kicsoda is Blake valójában, kinyit egy ajtót, amely olyan világba vezeti, ami még a lány legvadabb fantáziáit is túlszárnyalja…
Meredith Wild a New York Times és az USA Today bestsellerszerzője, díjnyertes regényeit több millióan olvassák világszerte. Meredith az egyetem elvégzése után sikeres vállalkozó lett, szabadidejében pedig megvalósította gyermekkori álmát, amikor megírta élete első regényét. Azóta könyvkiadót alapított, többek között a Calendar Girl sorozatot is ő indította világhódító útjára.

Libri, 2016
Eredeti mű: Meredith Wild – Hardline

Ha valaki még nem tudná 2016-ban az irodalomért járó Nobel díjat Bob Dylan, az énekes, dalszerző kapta az amerikai irodalomban bevezetett és alkalmazott új ábrázolásmódoknak köszönhetően. Mondjuk azt nem is vártam, hogy Meredith Wild kapja, hiszen a fülszövegben említett díjak csupán a bestseller listán való szereplést takarják, a listán első helyezést is csupán egy könyvvel ért el – nem ezzel.
Hogy Meredith Wild épp az álmait valósítja meg a regényírással, brávó neki, csak sajnos ő sem más mint egy újabb nő, aki szexuális frusztrációit könyvek lapjain éli ki. Megjegyzem jó hosszan, mert a Hacker sorozat öt részes, bár amit eddig a három könyvben olvastam egynek a felébe is elfért volna. Csak akkor nem lett volna n-szer több pénz, reklám és figyelemfelkeltés. S azért kellett saját könyvkiadót alapítania, mert egyetlen kiadó sem adta nevét az írásaihoz?
El sem akartam olvasni a könyvet, de Haverinától kaptam kölcsön, aki tudja, hogy olvastam az első két részt, mert látogatja a blogomat. Tudtam, meg fogja kérdezni, mit gondolok róla, mikor visszaadom neki. Zárójelben megjegyzem, Haverinában sem hagyott mély nyomot – megkérdeztem.
Kétszer futottam neki egy hét különbséggel, amíg egyszer végig tudtam menni rajta átlós olvasással és lapozással.
Mint a mesében: Erica Hathaway bevégzi az egyetemet, azon perc lesz neki internetes vállalkozása – most sem értem, hogy mit is csinál az a Clozpin, de mindezt tudjuk már az előző részekből –, és annyira okos, szép és dögös, hogy minden férfi őt akarja, ha másképp nem megy, akkor erőszakkal. Mert ugye, most, a változatosság kedvéért Max próbálja megerőszakolni. Nem unalmas egy kicsit, hogy minden részben a férfiak nagy része körbeudvarolja, valaki megpróbálja megerőszakolni és minden részben valaki betart a vállalkozásának is? S hogy a napjai azzal telnek, hogy beszélget a munkatársaival, a barátaival, a barista-lánnyal a vállalkozásáról és Blake Landonról,  aztán hazamegy és szexel Balke Landonnal, majd vele is beszél a munkatársairól, barátairól és a vállalkozásáról? Mert ennyiből áll a könyv, leszámítva azt, hogy Blake eljut a lánykérésig és Erica igent is mond. Ja, és természetesen Ericának és Blake-nek is le kell tekernie fejenként legalább egy-egy mondvacsinált féltékenységi jelenetet, hogy teljen a papír.
Azt a fülszövegben említett sötét titkot Blake múltjából sehol sem találtam, ami miatt a főhősnőnek esetleg megfordulhatna a fejében, hogy szakít a fickóval. Dehogy akar ő szakítani, hiszen azt sem tudja mivel láncolja magához jobbal, gyorsabban és hatásosabban a pasit. Arra is képes a célja érdekében, hogy eljátsza az alávetettet amikor Balke épp dominánst játszik. Mert Blake nem domináns – mint ahogy Erica sem alávetett –, hanem egy erőszakos disznó, aki erőszakosságát, ellenőrzés-mániáját és saját frusztrációit a dominanciával takargatja.  Ugye, ha Blake-nek rossz napja volt a munkában és/vagy valaki felhúzta, akkor nem jógázni, sportolni megy, hanem haza és vadember módjára szexel Ericával, rajta vezeti le minden valós és vélt sérelmét. Mert neki erre van szüksége és azzal tud megnyugodni, ha az erőszak határát súroló szexuális élményben van része. Azok akik úgy döntenek, hogy BDSM viselkedést tartalmazó könyvet akarnak írni, vajon miért nem olvasnak szakirodalmat,  a valódi fajtájából és ne a Wikipédiából, mielőtt belefognak?
Felejtős könyv, dögunalom, a tizenkettő egy tucat fajtából. A szexen, az erőszak különböző formáin és az alkalmankénti hackelgetésen kívül semmiről nem szól.


A sorozat magyarul is megjelent részei:

1. Rád kattanva 1
Libri, 2015
Hardwired

Libri, 2016
Hardpressed


 További, angol nyelvű részek:
(amik feltehetően majd Rád kattanva 4 és Rád kattanva 5 címmel jelennek meg magyarul)


 4. Hard Limit

5. Hard Love

2016. október 13., csütörtök

Sabrina Jeffries - Karácsonyi csoda

Pierce Waverlyt, Devonmont grófját gyermekkorában a szülei rokonok gondjaira bízták, és a férfi sosem bocsátotta meg nekik, hogy magára hagyták. Egy nap azonban levelet kap anyja társalkodónőjétől, Mrs. Camilla Stuarttól, amelyből arról értesül, hogy az édesanyja súlyos beteg. Azonnal hazatér vidéki birtokukra, hogy elbúcsúzhasson az asszonytól. Ám amikor megérkezik, meglepődöttségében a szája is tátva marad. Kiderül ugyanis, hogy az anyjának semmi baja, ő pedig beleesett Camilla körmönfont csapdájába. Az életvidám, vonzó özvegyasszony ugyanis eltökélte, hogy mindent megtesz azért, hogy kibékítse őlordságát az anyjával. A célja elérése érdekében pedig még arra is hajlandó, hogy elfogadja a férfi által felajánlott alkut, amely tisztességesnek egyáltalán nem nevezhető… 
Sabrina Jeffries karácsonyi történetében a Halstead Hall bajkeverői című sorozatból megismert Lord Devonmont sorsát követhetik nyomon az olvasók a megbocsátás és a szerelem útján.

General Press, 2016
Eredeti mű: Sabrina Jeffries – ‘Twas the Night After Christmas, Gallery Books, 2012

Ha agyonüttök sem emlékeztem, hogy hol kellett nekem Őlordságával találkoznom, pedig a Halstad Hall bajkeverői sorozat (A lord titka, Ördögi csábító, Felejthetetlen csók, A csábítás tétje, Egy hölgy sosem enged) valamennyi részét olvastam… igaz, nem mostanában. Valamikor túl a könyv felén megjött a magyarázat, honnan az ismeretség: a negyedik részben (A csábítás tétje) Őlordsága versenytudvarolt Gabriel Sharpe-pal Virginia Waverly kisasszony kegyeiért és vesztett. Bár nem is komolyan tette, csak heccelni akarta a konkurenciát. Akik olvasták a Halstead Hall bajkeverői sorozatot, tudják miről beszélek, akik meg nem, azok nem tudják mit hagytak ki. És juhééé!!! Már október közepén spanolhatjuk magunkat a nagy, össznépi,  karácsonyi összeborulásra, mert ahogy a könyv címe is jelzi, ez egy karácsonyi történet.
Ha nagyon őszinte akarok lenni, akkor ebből elég lett volna egy rövid és tömör karácsonyi novella is.  Így túl sok volt a visszaemlékezés, lelkizés, húzás-nyúzás, és végül már-már nyálas volt a nagy, mindenre kitejedő boldog befejezés. Mellesleg ez nem része a Halstead Hall bajkeverői sorozatnak, Pierce Waverly negyedik részben betöltött epizódikus szerepe miatt emlegítik vele együtt, és mert a Waverly-k és Sharpe-ok többedrendüleg is rokoni kapcsolatban állnak egymással házasságból kifolyólag. Ha nem emlékszel hogyan – mint ahogy én sem emlékeztem – a könyv majd emlékeztet egy ponton.
A fülszöveg bőven elmondja miről szól ez a történet, viszont nem tesz említést arról, hogy ismét egy buzgó mócsinggal van dolgunk, akinek fogalma sincs a múltban történtekről, csak megy a saját feje után, szerinte ezt kell tennie és ez belefér a napi jócselekedet kvótájába. Mert a női főszereplő, Mrs. Camilla Stuart pontosan ilyen. Akkor sem hagyja abba mások életében és múltjában való vájkálást, amikor többször és kifejezetten megkérik erre. Természetesen kéretlen ügyködése eredményeként sikerül tisztázni sok félreértést és fény derül egy régi féltékenységi drámára, de ettől Mrs Stuart nem lett sem kedvesebb, sem szimpatikusabb, még a motivációja sem teszi szerethetőbbé az én szememben. Ugyanis Mrs. Stuart lelenc-gyermek, árvaházban nevelkedett, ott is dolgozott egy ideig, és ebből kifolyólag úgy gondolja, ha valakinek szülei vannak, azokat kötelező módon szeretnie, becsülnie és tisztelnie kell, bármi is történt a múltban.
A könyv többbször is utal Clement Clarke Moore, amerikai költő ‘Twas the Night before Christmas című költeményére, tulajdonképpen a történet karácsonyi szokásokra vonatkozó része a vers köré van építve. Bár több, néhány soros idézet is van a versből a könyv egyes fejezeteiben, még mindig nem elég egy olyan olvasó számára, aki egyáltalán nem ismeri azt. Továbbra az sem volt világos a számomra, hogy mit keres ez a tipikusan amerikai szokásokat felidéző vers egy, a 19. század Angliájában játszódó történetben, amikor a szereplők egyike sem származik az Újvilágból. Értem én, hogy a szerző az Egyesült Államokban él és ennek a versnek a felolvasása állítólag az amerikai karácsonyi szokásokhoz tartozik, de úgy kilógott a történetből, mint egy farok.
Nagyon rózsaszín, nagyon kiszámítható végkifejletű történet. Nem volt éppen rossz, de az egyszer olvasós kategóriába marad nálam, és hát ízlések, meg a pofonok…